Difference between revisions of "FIRST LEGO League na Slovensku 2008 - otázky a odpovede"

From RoboWiki
Jump to: navigation, search
m
Line 27: Line 27:
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 4. Rule 9 "Allowed material" & 10 "Software"
+
   | title = 4. Pravidlo 9 "Povolený materiál" a 10 "Softvér"
 
   | date = 05.09.2008
 
   | date = 05.09.2008
   | question = Why is the software and the material predetermined?
+
   | question = Prečo je povolený materiál a softvér predurčený?
   | answer = This rule should ensure that all teams participating have the same guidlines and requirements.
+
   | answer = Toto pravidlo by malo zabezpečiť, aby jednotlivé súťažiace tímy mali rovnaké východzie podmienky.
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 5. Rule 20 "Starting-Method" - release the robot
+
   | title = 5. Pravidlo 20 "Postup pri štarte" - spustenie robota
 
   | date = 05.09.2008
 
   | date = 05.09.2008
   | question = When starting, is it allowed to just release the robot, while the motors are already running?
+
   | question = Je dovolené previesť štart robota tak, že robot, ktorému sa už krútia motory rukou položíme na ihrisko?
   | answer = No, this year, the robot must not move while in starting-position. It then may be started by pushing the start-button or activating a sensor.
+
   | answer = Nie, tento rok musí byť robot v štartovacej polohe položený a v pokoji. Až potom bude odštartovaný stlačením štartovacieho tlačidla alebo pomocou senzora.
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 6. Rule 5 "Strategic Objects" - adjusting the robot in Base
+
   | title = 6. Pravidlo 5 "Strategické predmety" - úprava robota na Základni
 
   | date = 05.09.2008
 
   | date = 05.09.2008
   | question = Within Base, we adjust our robot with a strategic object. May this object stay in the base or do we have to remove it?
+
   | question = Na Základni upravíme robota pomocou strategického predmetu. Môže potom strategický objekt ostať na Základni, alebo ho musíme odstrániť?
   | answer = The object may stay within the base, but you must not touch it when the robot starts.
+
   | answer = Predmet môže ostať na Základni, alebo nesmiete sa ho dotknúť, kým je robot v činnosti.
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 7. FLL Challenge Set
+
   | title = 7. Ihrisko FLL  
 
   | date = 05.09.2008
 
   | date = 05.09.2008
   | question = Does the Challenge Set and the table we use for practicing differ from the ones at the Regional Tournament?
+
   | question = Líši sa nejakým spôsobom to ihrisko, ktoré ste nám zaslali na trénovanie, od tých, čo budú použité na turnaji?
   | answer = It is attempted, that all the Challenge Sets and Tournament Tables are identical and correct. However, some differences may occur, e.g. with condition and dents and dints under the mat, corrugation of the mat, cracks on the lateral border of the table, differences in lighting conditions, differences of the pole-construction for the lights and bolts on the border of the table. Pleases consider this when building and programming the robot. Further questions concerning conditions at special tournaments have to be posed directly to the host of the respective tournament.
+
   | answer = Usilujeme sa o to, aby všetky ihriská boli identické a správne. Môže sa však stať, že malé výrobné chyby alebo drobné poškrabania, či vady sa vyskytnú. Tiež berte do úvahy, že osvetlenie, presná konštrukcia stola a pod. sa tiež môže mierne líšiť.  
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 8. Model "house" - starting position red lever
+
   | title = 8. Model "dom" - začiatočná poloha červenej páky
 
   | date = 05.09.2008
 
   | date = 05.09.2008
   | question = What is the starting position of the red lever of the house?
+
   | question = Aká je začiatočná poloha červenej páky na dome?
   | answer = When starting the house is in the down position and the red lever shows toward west (see sketch).
+
   | answer = Pri štarte dom nie je zdvihnutý (je v dolnej polohe) a červená páka smeruje na západ (šikmo - t.j. nie vodorovne).
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 9. Mission "Bury Carbon Dioxid" - score
+
   | title = 9. Uskladnenie oxidu uhličitého - skóre
 
   | date = 05.09.2008
 
   | date = 05.09.2008
   | question = What is the maximum score for mission "Bury Carbon Dioxid"?
+
   | question = Aké je najväčšie možné skóre za misiu "Uskladnenie oxidu uhličitého"?
   | answer = There is a total of 4 carbon dioxid models. Each corrrectely placed carbon dioxid model is worth 5 points. Therefore the maximimum score for this mission is 20.
+
   | answer = Celkovo sú na ihrisku 4 modely oxidu uhličitého. Za každý správne umiestnený model tím získa 5 bodov. Takže spolu je možné získať najviac 20 bodov.  
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 10. Mission "Find Agreement" - Consultation of the other team
+
   | title = 10. Misia "Dosiahnutie zhody" - Dohoda s druhým tímom
 
   | date = 09.09.2008
 
   | date = 09.09.2008
   | question = Is it possible, to consult with the other team regarding the mission "Find Agreement" at the tournament before the Robot Game starts? (e.g. We'll try to perform the mission first, if we fail, it's your turn!)
+
   | question = Je dovolené v úlohe "Dosiahnutie zhody" dohodnúť sa s paralelne súťažiacim tímom pred začiatkom hry? (napr. my sa pokúsime úlohu splniť prví a ak sa nám to nepodarí, skúsite to vy!).
   | answer = Yes, this is possible and allowed.
+
   | answer = Áno, je to možné a dovolené.  
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 11. Mission "Insulate the house" - score
+
   | title = 11. Misia "Izolácia domu" - skóre
 
   | date = 09.09.2008
 
   | date = 09.09.2008
   | question = Concerning the mission "insulate the house", do we get 10 points for each insulation-brick or is it 10 points for all the insulation-bricks?
+
   | question = V rámci misie "izolácia domu", získame 10 bodov za každú izolujúcu tehličku alebo 10 bodov za všetky tehličky spolu?
   | answer = You will get 10 points, if both insulation-bricks touch the green grid area.
+
   | answer = 10 bodov získate, ak sa obe izolačné tehličky dotýkajú zelenej oblasti.
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 12. Rule 2 "Participation" - Introduction of other teammembers
+
   | title = 12. Pravidlo 2 "Účasť" - možnosť zapojenia sa viacerých členov tímu do hry
 
   | date = 09.09.2008
 
   | date = 09.09.2008
   | question = Is it right, that there is a reform regarding introducing and substituting a player at the tournament table during the Robot Game?
+
   | question = Je pravda, že nastala zmena v pravidlách ohladne možnej výmeny hráčov pri stole počas hry?
   | answer = Yes, that is right. The participants at the tournament table may change from match to match and during one match. Note: there may only be 2 team members AT the tournament table.
+
   | answer = Ano, je to pravda. Súťažiaci pri súťažnom stole sa môžu vymeniť medzi jednotlivými hrami ale i počas jednej hry. Naraz však môžu byť pri stole iba dvaja súťažiaci.  
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 13. Mission "Deliver an Ice Core Drilling Machine" - score
+
   | title = 13. Misia "Nadvihnutie vŕtačky do ľadu" - bodovanie
 
   | date = 09.09.2008
 
   | date = 09.09.2008
   | question = What is the maximum score to earn at the mission "Deliver an Ice Core Drilling Machine"?
+
   | question = Aké je najväčšie možné skóre v misii "Nadvihnutie vŕtačky do ľadu"?
   | answer = The correctly placed drilling machine is worth 20 points. If you raise the drill assembly completely, you will be given additonal 10 points, so you can earn a maximum of 30 points.
+
   | answer = Správne umiestnená vŕtačka do ľadu je hodnotená 20 bodmi. Ak sa vám podarí zdvihnúť vrták do maximálne vzpriamenej polohy, získate doplňujúcich 10 bodov, takže celkovo môžete získať 30 bodov.  
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 14. Rule 28 "Score Determination" - order
+
   | title = 14. Pravidlo 28 "Postup hodnotenia" - poradie
 
   | date = 11.09.2008
 
   | date = 11.09.2008
   | question = At the end of the match, how is the mission "Construct Levees" scored, whe the mission "Test Levees" is accomplished first? The mission "Construct Levees" is to be done by using a strategical object, for bringing the levees to the shore. At the end of the match, it is not possible to find out, if the wheel of the storm-simulator was blocked by the strategical object.
+
   | question = Ako sa boduje misia "Vybudovanie hrádze" na konci zápasu, ak je misia "Zaťažkávacia skúška hrádze" splnená ako prvá? Na splnenie misie "Vybudovanie hrádze" použijeme strategický objekt, pomocou ktorého dopravíme hrádzu na pobrežie. Na konci hry nie je možné zistiť, či koliesko simulátora búrky bolo blokované týmto strategickým objektom.  
   | answer = The missions can be done in random order. The wheel of the storm-simulator must be able to roll freely. If strategical objects are placed into the wheel's runway afterwards, it is irrelevant for evaluation of the mission "Test Levees". The referee notes the order of the missions and decides wether the strategical objects were in the wheel's runway, at the end of the match.
+
   | answer = Jednotlivé misie je možné riešiť v ľubovoľnom poradí. Koliesko búrkového simulátora sa musí kotúľať voľne. Ak sú
 +
strategické predmety umiestnené do dráhy kolieska potom, ako sa odkotúľalo, nemá to vplyv na hodnotenie misie "Zaťažkávacia skúška hrádze". Rozhodca si všimne poradie plnenia misií a na konci hry rozhodne, či strategické predmety prekážali vo voľnom pohybe kolieska.  
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 15. Rule 22 "Active Robot touched" - penalty objects
+
   | title = 15. Pravidlo 22 "Roboty v činnosti po dotyku" - trestné predmety
 
   | date = 11.09.2008
 
   | date = 11.09.2008
   | question = Is it allowed, to remove levees that fell down?
+
   | question = Je hrádza ktorá spadla tiež považovaná za trestné predmety?
   | answer = Yes, fallen down levees are removed as well. They aren't available for further mission-attempts.
+
   | answer = Áno, aj spadnutá hrádza sa odstraňuje za dotyk rukou a nie je k dispozícii v ďalších pokusoch o splnenie úlohy.  
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 16. Mission "Deliver an Ice Core Drilling Machine" - drill assembly
+
   | title = 16. Misia "Nadvihnutie vŕtačky do ľadu" - napriamenie vrtáka
 
   | date = 11.09.2008
 
   | date = 11.09.2008
   | question = Is it allowed, to bring the ice core drilling machine to the Base and put the drill assembly upright by hand?
+
   | question = Je dovolené prepraviť vŕtačku do ľadu na Základňu a napriamiť vrták rukou?
   | answer = Yes, that is allowed. The ice core drilling machine must be brought to Base by the robot. While outside the Base, neither the robot nor the drilling machine may be touched by a teammember! If the drilling machine is touched while bringing it to the Base, it is removed from field and the robot needs to restart its mission from the Base (see rule 22).
+
   | answer = Áno, toto je dovolené. Vŕtačku do ľadu musí na Základňu prepraviť robot. Kým nie je robot na Základni, súťažiaci sa nesmú dotknúť ani robota ani vŕtačky do ľadu. Ak sa súťažiaci dotkne vŕtačky počas transportu, je odstránená z ihriska a robot musí byť odštartovaný zo Základne (pozri pravidlo 22).
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 17. Mission "Construct Levees" - touch penalty objects
+
   | title = 17. Misia "Vybudovanie hrádze" - trestné predmety za dotyk
 
   | date = 11.09.2008
 
   | date = 11.09.2008
   | question = The missions-task says: „If the only levee blocks available are being moved by the robot at the time of the touch, one of those will be taken after the robot is carried back to Base.” What is, if the robot won't go back to Base?
+
   | question = V popise úlohy je uvedené: "Ak jediná ostávajúca hrádza je práve prevážaná robotom, bude odstránená potom, čo sa
   | answer = According to rule 22, the robot needs to be put back to Base and is held inactive from time of touching. The robot may not stay on the Field. If the touch happens to happen right at the end of the match, the robot must be taken back to Base as well and the ref will remove a levee, even if the match is already finished.
+
robot vráti naspäť na Základňu" Čo v prípade, že sa robot nevráti na Základňu?
 +
   | answer = Podľa pravidla 22, je robot presunutý na Základňu a nie je v činnosti od okamihu dotyku. Robot po dotyku nesmie zotrvať na ihrisku. Ak dotyk nastane tesne pred koncom hry, robot bude presunutý na Základňu aj tak, a rozhodca odstráni hrádzu, aj keď hra už skončila.  
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 18. Mission "Deliver an Ice Core Drilling Machine" - correct placement
+
   | title = 18. Misia "Nadvihnutie vŕtačky do ľadu" - správne umiestnenie
 
   | date = 11.09.2008
 
   | date = 11.09.2008
   | question = What is meant by „correctly placed“ and „drill assembly part put vertically“ respectively? Is it also ok, if the machine is put on the side?
+
   | question = Čo sa myslí pod "správne umiestnenou vŕtačkou" a pod "smer vŕtačky je zvislý"? Je možné vŕtačku položiť aj na bok?
   | answer = The ice core drilling machine is placed correctly, if it soley touches the model „"Research Area" and / or the mat within the model. The drill assembly part is held vertical, if it is vertical to the model, no matter in which position the model is in. Thus it scores, if the drill assembly is put vertical while the ice core drilling machine is within the Research Area.
+
   | answer = Vŕtačka do ľadu je umiestnená správne, ak sa dotýka iba výskumnej oblasti a/alebo povrchu ihriska. Smer vrtáku je zvislý, ak je zvislý vzhľadom na model, nezávisle na tom v akej polohe je model. To znamená, že body tím získa aj vtedy, keď je otočený do vertikálnej polohy a model leží na boku vo výskumnej oblasti.  
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 19. Rule 29 "Word Definition" - touch
+
   | title = 19. Pravidlo 29 "Definícia slova" - dotýka sa
 
   | date = 11.09.2008
 
   | date = 11.09.2008
   | question = When the insulaion is brought to the green-grid area, do both bricks have to touch the green-grid area?
+
   | question = Izolácia domu, ktorá je privezená do zelenej oblasti: musia sa obe kocky dotýkať zelenej oblasti?
   | answer = Yes. Both insulation bricks have to touch the green-grid area (q.v. Photos Robot-Game http://www.hands-on-technology.de/firstlegoleague/fll_2008/robotgame#14 and the film „FLL 2008 Robot Game“ unter http//www.hands-on-technology.de/firstlegoleague/fll_2008/robotgame#video)
+
   | answer = Áno. Obe izolácie sa musia dotýkať zelenej oblasti (pozri obrázky Robot-Game na http://www.hands-on-technology.de/firstlegoleague/fll_2008/robotgame#14 a video „FLL 2008 Robot Game“ na http//www.hands-on-technology.de/firstlegoleague/fll_2008/robotgame#video)
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 20. Rule 9 "Material" - share robot
+
   | title = 20. Pravidlo 9 "Materiál" - zdieľanie robota
 
   | date = 11.09.2008
 
   | date = 11.09.2008
   | question = Rule 9 says that it is not allowed that two teams share one robot during tournament day. But what is, if they share one robot on two different Regional Touranments?
+
   | question = Pravidlo 9 vraví, že nie je dovolené, aby dva tímy zdieľali ten istý robot počas jedného súťažného dňa. Ako je to so zdieľanim jedného robota medzi tímami, ktoré štartujú na rôznych regionálnych turnajoch?
   | answer = This is allowed.
+
   | answer = Je to dovolené.
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 21. Rule 24 "Stray Objects" - removal of carbon dioxid tire location mark
+
   | title = 21. Pravidlo 24 "Prekážajúce predmety" - odstránenie oxidu uhličitého pneumatiky
 
   | date = 11.09.2008
 
   | date = 11.09.2008
   | question = Are the black tire location marks of the carbon dioxid non-value objects or are they part of the tasks and may not be removed?
+
   | question = Sú malé čierne pneumatiky, na ktorých sú položené oxidy uhličité považované za bezcenné predmety, alebo sú súčasťou úlohy a nesmú byť odstránené?
   | answer = The marks (black rings) are part of the model, as long as the carbon dioxid molecules are in starting position. When the carbon dioxid molecules were moved, the rings become non-value stray objects and can be removed, after consultation with the ref (see rule 24)
+
   | answer = Čierne pneumatiky sú časťou modelu dovtedy, kým sú molekuly oxidu uhličitého vo svojej začiatočnej polohe. Potom, ako sú posunuté sa pneumatiky stanú bezcennými prekážajúcimi predmetmi, ktoré môžu byť odstránené po dohode s rozhodcom (pozri pravidlo 24).
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 22. Rule 24 "Stray Objects" - switching scoring objects
+
   | title = 22. Pravidlo 24 "Prekážajúce predmety" - presunutie bodovaných predmetov
 
   | date = 11.09.2008
 
   | date = 11.09.2008
   | question = When does the movement of scoring objects not lead to a strategic advance (what would be an equal position)?
+
   | question = Kedy je možné presúvať bodované predmety? (Čo znamená rovnako bodované miesto?)
   | answer = A strategic advance is given, as soon as moving or leads to a change in awarding of points. Models in starting positions may not be moved! Stray objects can be removed or moved, as long as they are not put into a scoring area, in which they would score points. Objects within scoring areas can be moved within this area.
+
   | answer = Strategická výhoda by nastala vtedy, ak by presunie predmetov viedlo k zmene v zisku bodov. Predmety vo svojej štartovnej polohe nie je možné presunúť! Prekážajúce predmety je možné odstrániť alebo presunúť, ak nie sú presunuté do bodovanej
 +
oblasti, kde by znamenali bodový zisk. Predmety v bodovanej oblasti môžu byť presunuté vrámci tej istej oblasi.  
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 23. Rule 10 "Software" - expansion of Robolab
+
   | title = 23. Pravidlo 10 "Softvér" - rozšírenie Robolabu
 
   | date = 11.09.2008
 
   | date = 11.09.2008
   | question = Robolab is a light version of a NI-Software which provides a new, more powerful version now. Is the usage of this software allowed? Is it held as an expansion of Robolab?
+
   | question = Robolab je odľahčená verzia softvéru firmy National Instruments, ktorá teraz ponúka novú, oveľa výkonnejšiu verziu. Je použitie tohto softvéru dovolené? Je to chápané ako rozšírenie Robolabu?
   | answer = If the software, respectively the expansion of the software is available and runs under the name „Robolab“ it equates to the guidelines of rule 10.
+
   | answer = Ak tento softvér, alebo jeho rozšírenie je dostupné pod menom "Robolab", platia pre neho zásady v pravidle 10.  
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 24. Rule 21"Active Robot" – active robot touched
+
   | title = 24. Pravidlo 21 "Robot v činnosti" – dotyk
 
   | date = 11.09.2008
 
   | date = 11.09.2008
   | question = When is the robot held as touched?
+
   | question = Čo znamená dotknúť sa robota?
   | answer = The robot including models and strategic objects is held as touched, as soon as the robot is outside of Base and then touched by a teammember.
+
   | answer = Robot vrátane modelov a strategických predmetov je považovaný za dotknutý vtedy, ak sa ho súťažiaci akokoľvek dotkne.
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 25. Rule 13 "Housekeeping" - storage of material and tools at the tournament-table
+
   | title = 25. Pravidlo 13 "Poriadok" - úschova materiálu a náradia na súťažnom stole
 
   | date = 11.09.2008
 
   | date = 11.09.2008
   | question = Is the storage of material and tools of teammembers allowed, if they want to be introduced during the match?
+
   | question = Je možné položiť materiál a náradie súťažiacich, ak sú prinesené uprostred hry?  
   | answer = No, all material and tools are to be brought to the tournament table right before the match and need to stay there during the match. A storage of material from non-involved teammembers, even if they are introduced, is not allowed.
+
   | answer = Nie, všetok materiál a náradie musí byť k stolu prinesené pred hrou a musí tam zostať počas celej hry. Nie je dovolené ukladať na stole materiál od iných súťažiacich, aj v prípade ich výmeny pri stole.  
 
}}
 
}}
  
 
{{Question
 
{{Question
   | title = 26. Mission"Deliver an Ice Buoy" - definition „ice buoy upright“
+
   | title = 26. Misia "Inštalácia bóje" - definícia "bójka stojí vzpriamene"
 
   | date = 11.09.2008
 
   | date = 11.09.2008
   | question = When is the ice buoy held as upright in the Research Area?
+
   | question = Kedy stojí bójka vzpriamene?
   | answer = The buoy is held as upright, as long as the stick including the round ending of the stick does not touch the model „Research Area“ and / or the mat within the Research Area.
+
   | answer = Bójka stojí vzpriamene vtedy, ak sa hriadeľ - vrátane čiapočky na konci nedotýka výskumnej oblasti alebo ľadového štítu.  
 
}}
 
}}

Revision as of 18:23, 13 September 2008

Na tejto stránke uverejňujeme preklady odpovedí na otázky tímov z celého regiónu strednej Európy.

Pôvodný dokument v angličtine sa nachádza tu: Questions & Answers

  1. Farebné oblasti na ihrisku, 05.09.2008
  Q: Dúha obsahuje červenú a zelenu čiaru. Patrí preto tiež do oblasti pobrežia?
  A: Nie, tieto čiary nie sú súčasťou pobrežia. Dokument "Robot Game" zobrazuje náčrty všetkých bodovaných oblastí.
  2. Pravidlo 9 "Povolený materiál" - naťahovacie motory, 05.09.2008
  Q: Sú rukou naťahované motory povolené?
  A: Nie, tento rok naťahovacie motory nie sú povolené.
  3. Pravidlo 9 "Povolený materiál" - počet motorov, 05.09.2008
  Q: Môžete, prosím, vysvetliť pravidlo o počte povolených motorov?
  A: Príklad 1: Ak má robot 3 motory, žiaden váš ďaľší motor sa nesmie vyskytovať v oblasti turnajového stola, ani na

účel zaťaženia alebo dekorácie, ani v krabici mimo ihriska. Príklad 2: Ak má váš robot dva motory, ale chcete ďalšími motormi poháňať rozličné doplnkové ramená a podobne, musíte využiť šikovný spôsob prepínať váš jediný tretí motor na pohon jednotlivých nástrojov.

  4. Pravidlo 9 "Povolený materiál" a 10 "Softvér", 05.09.2008
  Q: Prečo je povolený materiál a softvér predurčený?
  A: Toto pravidlo by malo zabezpečiť, aby jednotlivé súťažiace tímy mali rovnaké východzie podmienky.
  5. Pravidlo 20 "Postup pri štarte" - spustenie robota, 05.09.2008
  Q: Je dovolené previesť štart robota tak, že robot, ktorému sa už krútia motory rukou položíme na ihrisko?
  A: Nie, tento rok musí byť robot v štartovacej polohe položený a v pokoji. Až potom bude odštartovaný stlačením štartovacieho tlačidla alebo pomocou senzora.
  6. Pravidlo 5 "Strategické predmety" - úprava robota na Základni, 05.09.2008
  Q: Na Základni upravíme robota pomocou strategického predmetu. Môže potom strategický objekt ostať na Základni, alebo ho musíme odstrániť?
  A: Predmet môže ostať na Základni, alebo nesmiete sa ho dotknúť, kým je robot v činnosti.
  7. Ihrisko FLL, 05.09.2008
  Q: Líši sa nejakým spôsobom to ihrisko, ktoré ste nám zaslali na trénovanie, od tých, čo budú použité na turnaji?
  A: Usilujeme sa o to, aby všetky ihriská boli identické a správne. Môže sa však stať, že malé výrobné chyby alebo drobné poškrabania, či vady sa vyskytnú. Tiež berte do úvahy, že osvetlenie, presná konštrukcia stola a pod. sa tiež môže mierne líšiť.
  8. Model "dom" - začiatočná poloha červenej páky, 05.09.2008
  Q: Aká je začiatočná poloha červenej páky na dome?
  A: Pri štarte dom nie je zdvihnutý (je v dolnej polohe) a červená páka smeruje na západ (šikmo - t.j. nie vodorovne).
  9. Uskladnenie oxidu uhličitého - skóre, 05.09.2008
  Q: Aké je najväčšie možné skóre za misiu "Uskladnenie oxidu uhličitého"?
  A: Celkovo sú na ihrisku 4 modely oxidu uhličitého. Za každý správne umiestnený model tím získa 5 bodov. Takže spolu je možné získať najviac 20 bodov.
  10. Misia "Dosiahnutie zhody" - Dohoda s druhým tímom, 09.09.2008
  Q: Je dovolené v úlohe "Dosiahnutie zhody" dohodnúť sa s paralelne súťažiacim tímom pred začiatkom hry? (napr. my sa pokúsime úlohu splniť prví a ak sa nám to nepodarí, skúsite to vy!).
  A: Áno, je to možné a dovolené.
  11. Misia "Izolácia domu" - skóre, 09.09.2008
  Q: V rámci misie "izolácia domu", získame 10 bodov za každú izolujúcu tehličku alebo 10 bodov za všetky tehličky spolu?
  A: 10 bodov získate, ak sa obe izolačné tehličky dotýkajú zelenej oblasti.
  12. Pravidlo 2 "Účasť" - možnosť zapojenia sa viacerých členov tímu do hry, 09.09.2008
  Q: Je pravda, že nastala zmena v pravidlách ohladne možnej výmeny hráčov pri stole počas hry?
  A: Ano, je to pravda. Súťažiaci pri súťažnom stole sa môžu vymeniť medzi jednotlivými hrami ale i počas jednej hry. Naraz však môžu byť pri stole iba dvaja súťažiaci.
  13. Misia "Nadvihnutie vŕtačky do ľadu" - bodovanie, 09.09.2008
  Q: Aké je najväčšie možné skóre v misii "Nadvihnutie vŕtačky do ľadu"?
  A: Správne umiestnená vŕtačka do ľadu je hodnotená 20 bodmi. Ak sa vám podarí zdvihnúť vrták do maximálne vzpriamenej polohy, získate doplňujúcich 10 bodov, takže celkovo môžete získať 30 bodov.
  14. Pravidlo 28 "Postup hodnotenia" - poradie, 11.09.2008
  Q: Ako sa boduje misia "Vybudovanie hrádze" na konci zápasu, ak je misia "Zaťažkávacia skúška hrádze" splnená ako prvá? Na splnenie misie "Vybudovanie hrádze" použijeme strategický objekt, pomocou ktorého dopravíme hrádzu na pobrežie. Na konci hry nie je možné zistiť, či koliesko simulátora búrky bolo blokované týmto strategickým objektom.
  A: Jednotlivé misie je možné riešiť v ľubovoľnom poradí. Koliesko búrkového simulátora sa musí kotúľať voľne. Ak sú

strategické predmety umiestnené do dráhy kolieska potom, ako sa odkotúľalo, nemá to vplyv na hodnotenie misie "Zaťažkávacia skúška hrádze". Rozhodca si všimne poradie plnenia misií a na konci hry rozhodne, či strategické predmety prekážali vo voľnom pohybe kolieska.

  15. Pravidlo 22 "Roboty v činnosti po dotyku" - trestné predmety, 11.09.2008
  Q: Je hrádza ktorá spadla tiež považovaná za trestné predmety?
  A: Áno, aj spadnutá hrádza sa odstraňuje za dotyk rukou a nie je k dispozícii v ďalších pokusoch o splnenie úlohy.
  16. Misia "Nadvihnutie vŕtačky do ľadu" - napriamenie vrtáka, 11.09.2008
  Q: Je dovolené prepraviť vŕtačku do ľadu na Základňu a napriamiť vrták rukou?
  A: Áno, toto je dovolené. Vŕtačku do ľadu musí na Základňu prepraviť robot. Kým nie je robot na Základni, súťažiaci sa nesmú dotknúť ani robota ani vŕtačky do ľadu. Ak sa súťažiaci dotkne vŕtačky počas transportu, je odstránená z ihriska a robot musí byť odštartovaný zo Základne (pozri pravidlo 22).
  17. Misia "Vybudovanie hrádze" - trestné predmety za dotyk, 11.09.2008
  Q: V popise úlohy je uvedené: "Ak jediná ostávajúca hrádza je práve prevážaná robotom, bude odstránená potom, čo sa

robot vráti naspäť na Základňu" Čo v prípade, že sa robot nevráti na Základňu?

  A: Podľa pravidla 22, je robot presunutý na Základňu a nie je v činnosti od okamihu dotyku. Robot po dotyku nesmie zotrvať na ihrisku. Ak dotyk nastane tesne pred koncom hry, robot bude presunutý na Základňu aj tak, a rozhodca odstráni hrádzu, aj keď hra už skončila.
  18. Misia "Nadvihnutie vŕtačky do ľadu" - správne umiestnenie, 11.09.2008
  Q: Čo sa myslí pod "správne umiestnenou vŕtačkou" a pod "smer vŕtačky je zvislý"? Je možné vŕtačku položiť aj na bok?
  A: Vŕtačka do ľadu je umiestnená správne, ak sa dotýka iba výskumnej oblasti a/alebo povrchu ihriska. Smer vrtáku je zvislý, ak je zvislý vzhľadom na model, nezávisle na tom v akej polohe je model. To znamená, že body tím získa aj vtedy, keď je otočený do vertikálnej polohy a model leží na boku vo výskumnej oblasti.
  19. Pravidlo 29 "Definícia slova" - dotýka sa, 11.09.2008
  Q: Izolácia domu, ktorá je privezená do zelenej oblasti: musia sa obe kocky dotýkať zelenej oblasti?
  A: Áno. Obe izolácie sa musia dotýkať zelenej oblasti (pozri obrázky Robot-Game na http://www.hands-on-technology.de/firstlegoleague/fll_2008/robotgame#14 a video „FLL 2008 Robot Game“ na http//www.hands-on-technology.de/firstlegoleague/fll_2008/robotgame#video)
  20. Pravidlo 9 "Materiál" - zdieľanie robota, 11.09.2008
  Q: Pravidlo 9 vraví, že nie je dovolené, aby dva tímy zdieľali ten istý robot počas jedného súťažného dňa. Ako je to so zdieľanim jedného robota medzi tímami, ktoré štartujú na rôznych regionálnych turnajoch?
  A: Je to dovolené.
  21. Pravidlo 24 "Prekážajúce predmety" - odstránenie oxidu uhličitého – pneumatiky, 11.09.2008
  Q: Sú malé čierne pneumatiky, na ktorých sú položené oxidy uhličité považované za bezcenné predmety, alebo sú súčasťou úlohy a nesmú byť odstránené?
  A: Čierne pneumatiky sú časťou modelu dovtedy, kým sú molekuly oxidu uhličitého vo svojej začiatočnej polohe. Potom, ako sú posunuté sa pneumatiky stanú bezcennými prekážajúcimi predmetmi, ktoré môžu byť odstránené po dohode s rozhodcom (pozri pravidlo 24).
  22. Pravidlo 24 "Prekážajúce predmety" - presunutie bodovaných predmetov, 11.09.2008
  Q: Kedy je možné presúvať bodované predmety? (Čo znamená rovnako bodované miesto?)
  A: Strategická výhoda by nastala vtedy, ak by presunie predmetov viedlo k zmene v zisku bodov. Predmety vo svojej štartovnej polohe nie je možné presunúť! Prekážajúce predmety je možné odstrániť alebo presunúť, ak nie sú presunuté do bodovanej

oblasti, kde by znamenali bodový zisk. Predmety v bodovanej oblasti môžu byť presunuté vrámci tej istej oblasi.

  23. Pravidlo 10 "Softvér" - rozšírenie Robolabu, 11.09.2008
  Q: Robolab je odľahčená verzia softvéru firmy National Instruments, ktorá teraz ponúka novú, oveľa výkonnejšiu verziu. Je použitie tohto softvéru dovolené? Je to chápané ako rozšírenie Robolabu?
  A: Ak tento softvér, alebo jeho rozšírenie je dostupné pod menom "Robolab", platia pre neho zásady v pravidle 10.
  24. Pravidlo 21 "Robot v činnosti" – dotyk, 11.09.2008
  Q: Čo znamená dotknúť sa robota?
  A: Robot vrátane modelov a strategických predmetov je považovaný za dotknutý vtedy, ak sa ho súťažiaci akokoľvek dotkne.
  25. Pravidlo 13 "Poriadok" - úschova materiálu a náradia na súťažnom stole, 11.09.2008
  Q: Je možné položiť materiál a náradie súťažiacich, ak sú prinesené uprostred hry?
  A: Nie, všetok materiál a náradie musí byť k stolu prinesené pred hrou a musí tam zostať počas celej hry. Nie je dovolené ukladať na stole materiál od iných súťažiacich, aj v prípade ich výmeny pri stole.
  26. Misia "Inštalácia bóje" - definícia "bójka stojí vzpriamene", 11.09.2008
  Q: Kedy stojí bójka vzpriamene?
  A: Bójka stojí vzpriamene vtedy, ak sa hriadeľ - vrátane čiapočky na konci nedotýka výskumnej oblasti alebo ľadového štítu.